Fri 23 Feb 2007
As an immigrant, I had the opportunity to be heard as to my chosen English first name. Well, not initially. A non-English speaker at the tender age of 6, I remember standing in the social security registration line with my mother. “We’re going to call you Sing,” she said in Mandarin. “That way it sounds kind of like the middle character of your Chinese name. Is that okay? You like that name?” I really had no opinion as to the name. The English sound “Sing” was unfamiliar to me, so I just agreed. And so, that’s how I was registered in this country. Some days later, in the waiting room of a doctor’s office (I think I was there to be immunized), my mother and aunt Jessica were discussing my translated name. My aunt asked if I liked it. I again nodded, simply because I didn’t have an opinion. She then told me what “Sing” meant. Dude, it wasn’t even a noun! It was a verb! I protested the name then. Like that mattered. The full translation of my Chinese name into the registered legal English version isn’t even something I can pronounce to this day.
Apparently it wasn’t something a lot of people could pronounce. First through second grade, the name just became ammunition for me to be teased. As if kids pulling their eyelids out into narrow slants and saying to me, “ching chong chang chone” and throwing sand at my face weren’t enough. Now they could encircle me and chant, “Sing…sing a song…sing along…” which I guess was a popular song on the radio that year, unfortunately for me. I don’t remember what kind of a fuss I made regarding my name, except that whatever I did, my mom finally agreed to give me an a.k.a. to use in school aside from my legal translated “English” name, the full thing of which I haven’t told you guys and which the teachers struggled to say when calling roll. My mom suggested “Jean,” because that sounded somewhat like the 3rd character in my Chinese name. I readily agreed to that. Finally, a real name! One which didn’t have a dictionary definition! My mother wrote a note to my 2nd grade teacher, informing her of the name change and asking her to please start referring to me as Jean immediately. My teacher made a brief announcement of my name in front of the class (to the bewilderment of the American students, to whom a name change was unheard of), and good-naturedly started calling me Jean. It wasn’t a few weeks later when my family was having dinner with some family friends, and the 2 sons of the other families started making fun of my name. “Jing” in Mandarin means “near,” or “closeness.” The boys said, “Jing. Ta lee wo hun jing.” Roughly translated: “Near. She is very near to me.” And guffawed. The rest of the evening consisted of them making up sentences with “jing.”
The next school day, I handed another note from my mother to my 2nd grade teacher. Miss Lawrence cooperatively started referring to me as Cindy, which I’d picked myself out of a dictionary.
***
Some years ago, I briefly dated a Chinese guy named Arlington. Asian immigrants are kind of known for naming their kids the last names of prestigious (at least prestigous-sounding) Americans, so I wasn’t too weirded out by Arlington. I’d already known a Jackson, a Nelson, a couple of Wilsons, an Edison, and a Rockefeller. (Just kidding about the Rockefeller. There’s probably at least one out there, but I don’t know any.) But I thought I’d ask the origin of his name anyway. He told me that his mother didn’t have a name for him until she was in the delivery room of the hospital. After he was delivered, she asked the doctor to help name him. Her only requirements? The name must start with the letter A because she was in Delivery Room A, and it should sound similar to her other son’s name. The doctor came up with Arlington.
“What’s your brother’s name?” I asked. I mean, what the heck sounds like Arlington?
Apparently, Wellington.
Oh, he also has a younger sister. Her name is Joyce. Joycington? No, just Joyce.
***
Okay, I’ve shared. What’s the origin of your name?
As a kid my nickname was “peanut”. I’ve always been called by my first name. It was going to be Rachel until after I was delivered and my cousin told my mom she liked the name Rachel better than “Amanda”. My mom is not one to stand up for herself so that’s my name. I have told her a million times I wish she had stuck with Rachel, I like it MUCH better. You’re right, not many Americans up and change their first/middle names. Glad you’re Cindy thought, it fits you.
I have tons of nicknames like Panther, Ness/Nessa, V, McGruff, and Tigg (short for the bouncing Tigger) . . . but my first name was picked out by my wonderful Dad. I think all my sisters were named after women he thought were attractive and this is how mine came about – He was shopping and saw a beautiful women and her husband called her over and her name was “Vanessa,” so my Dad must have hand an epiphany to name me Vanessa after this beautiful creature in front of his eyes in the grocery parking lot. But I did have a similar experience to you Cindy. Since about 5 years old, my entire family & friends called me “Bonnie” and with my parent accent it sounds more like “Bunny.” You can imagine the name calling and jokes I got from that, so before I started kindergarten, I pulled my Mom aside and told her I didn’t want to be referred to as Bonnie and I want a new name. She asked what I wanted to be called and I said Vanessa. I didn’t even know that was my REAL name, so after a family meeting everyone started calling me Vanessa. It’s not until 5-7 years ago some of my family found out that WAS my real name to begin with.
My parents and entire family has always called me Jimmy even though my name is James. It also doesn’t help that I have a cousin named James, and a uncle named Jimmy. But throughout life, my friends and everyone else calls me James. I guess the reason my parents and relatives calls me Jimmy is because it’s easier to pronounce with a thick chinese accent than James. I’m so used to my relatives calling me Jimmy that every once in a while when my friends meet my relatives and they refer to me as Jimmy, my friends would go “Jimmy? Who’s that?” 🙂
i don’t have a story -but i will ask. i bet it’s pretty random, like most chinese kids.
i also have met chinese people with last-name sounding first names. i always thought it was odd, too. wilson is the first that comes to mind.
my parents, family friends and brothers all called me meme when i was little. melanie is a very hard name for chinese people to say. it comes out as “melody” and i hate that name. when i was little, i wanted to be named jennifer since it seemed people always misspelled my name. now however, i really like my name and would not change it. my chinese name is my middle name, so no name changing had to be done. now i go by mel. i think it suits my personality. however i only like to be introduced to strangers as melanie. only friends are allowed to call me mel. hehe
Oh . . . and my name means “butterfly.” Well, at least according to the name definition/meaning booth at Knott’s Berry Farm.
why asian parents would name their kids “jerome” or “jamal” is just beyond me…
or “hutch?” i mean, is his brother “starsky?”
so apparently, i am the roman goddness of the moon, and cynthia (ususally people think of cindy as a diminutive form of cynthia) is the greek goddness of the moon. no wonder why we always got along!
BTW, I REALLY like this post! It is so cool to get to know more about you and your readers a little bit more 🙂 All day today I have been going down memory land of my childhood and it’s been fun!
Flat Coke – for some reason a lot of kids are nicknamed “Peanut.” Something about the way the baby looks on sonogram. I like both “Rachel” and “Amanda,” but I think I like “Rachel” only because it’s Jen Aniston’s character on “Friends.” 🙂 Thanks for confirming that I’d chosen wisely for my name. It was actually pretty random the way I went down that dictionary list.
Vanessa – What the heck??? The strangest things/coincidences happen to you. That of all the names in the world, you’d incidentally choose the one that you really had, and that no one would tell you it’s really your name until fairly recently. That is so trippy.
TurboTiger – I think “Jimmy” is short for “James” anyway. But lemme add to your collection. My godbrother’s name is Jimmy, short for James (we call him “Jim” now); my dad is James (I call him “dad”). So there’s 2 more. As far as friends not recognizing what your parents call you, I had a friend (I sort of dated) in college whose legal name was “Thanh,” but I knew him as “Jonathan,” which he used for the ease of it all with friends. His close family/friends still called him “Thanh,” which was a bit weird for me at first to listen to. Then he decided to get his name legally changed to “Jonathan,” and off to downtown he went for this little piece of business. When he returned, he called me and I said, “So are you legally Jonathan now?” He said no. Turned out while he was in line, this whole other name hit him and he spontaneously decided to change his name to “Daren.” Spelled just like that. He thought it was a brilliant, great name. HUH??? Well, I couldn’t call him “Daren,” it’s just too weird. I obviously couldn’t call him “Jonathan” anymore. I never called him “Thanh.” So I just stopped calling him completely. I have 2 more stories like this with a “Phil”/”Long” and a “Robert”/”Young”, but I’ll leave that for another day.
Mel – since you refer to yourself as “Mel” on here, I’m gonna assume I’m a friend, and will continue to call you “Mel.” 🙂 My translated name is now also my middle name, but the whole stupid thing, not just the pronounceable “Sing” part.
No Name – HAHAHAHA! One fell swoop, 2 peoples’ exes fall. Nice aim.
Diana – so did your parents pick your English name? I don’t know where I looked this up before, but it says my name is a derivative of “Lucinda,” which I like much better than “Cynthia.” Probably because the first couple Cynthias I knew were fat. (Hey, I was a kid.)
Vanessa – Thanks regarding the post! I’d been tossing around the idea of posting a survey type thing, but I wanted something simple that had a story, not a “What would YOU do if a monster came out of the ground and had your child in one fist and your significant other in the other fist, and he was gonna eat one and is making you choose?” And not a 50-question survey like we get on email, either.
my grandpa did, i believe.
i think cynthia is related to lucinda, although i am not sure how. i like the name, but for some reason, i envision a middle-aged but good looking and fit housewife with curly red hair.
It’s funny to see people adpating their name to the foreign country they live.
Chinese in China who deals with foreigners do all have a english name(firstname, no Rockfeller…) not linke to their chinese name. Foreigners most of the time phonetically translate their names with corresponding chinese characters.
My dad’s name is Thomas, my mom’s name is Alexandrina, my sister is Alexa Thomasina, and I am Thomas Alexis. My parents are weird